Разбор чтения (Lesen) экзамена А1
Общие сведения
На часть Lesen (чтение) отводится примерно 25 минут. Примерно, т.к. задание этой части Вы получите одновременно с заданием для части Schreiben (письмо), на которую в свою очередь рекомендуется тратить примерно 20 минут. Т.е. на Чтение и письмо суммарно будет 45 минут. Это время Вы должны будете самостоятельно распределить, чтобы все успеть.
Часть Lesen включает в себя три части, в каждой из которых по несколько заданий. Эти три части выполняются по-разному и проверяют Ваше умение читать и понимать информацию глобально (первая часть), выборочно (вторая часть), детально (третья часть).
Часть 1
Первая часть (Teil 1) содержит 5 вопросов к двум текстам. Два вопроса даны к одному тексту и еще три вопроса даны к другому тексту. Вам нужно прочитать вопрос и ответить верно или не верно (richtig oder falsch). При этом к первому тексту дается уже отвеченный вопрос в качестве примера выполнения. Этот пример нужно читать и разбирать на этапе подготовки к экзамену, на самом экзамене время на его прочтение и понимание тратить не нужно. Вот так выглядят пример:
Beispiel
0
Lis Zug kommt aus Hannover
Пример по-немецки «Beispiel»
Пример всегда идет под номером «0». Вопрос, который Вы прочитаете:
0
Lis Zug kommt aus Hannover.
Поезд Лизы прибывает из Ганновера.
И варианты ответов уже отмечено, что это falsch – не верно.
Важно!!! Нужно не вычеркивать неправильный ответ, а отмечать, что Вы думаете: думаете, что это «верно» - отмечайте richtig. Думаете, что это не верно – отмечайте falsch.
Теперь давайте разберемся, как они «догадались», что это не верно. Ниже идет сам текст:
danke für deine Mail. Dein Zug kommt hier in Hannover um
12.36 Uhr an. Ich bin ab 12.15 Uhr im Hauptbahnhof und
warte auf dich vor der Auskunft.
Du kannst mich den ganzen Vormittag auf meinem Handy
(++49 173 62 205 59) erreichen.
Deine
Karin
Сразу обратим внимание на тип текста. Мы видим "Hallo Li", видим оформление, подпись, делаем вывод, что это письмо. Поймем, кто Лиза – кто пишет или кому пишут. Видим в первом предложении – Hallo Li, что означает «Привет, Ли», что пишут Лизе. Смотрим дальше по тексту, какая информация есть про поезд и Ганновер:
danke für deine Mail. Dein Zug kommt hier in Hannover um
12.36 Uhr an. Ich bin ab 12.15 Uhr im Hauptbahnhof und
warte auf dich vor der Auskunft.
Du kannst mich den ganzen Vormittag auf meinem Handy
(++49 173 62 205 59) erreichen.
Deine
Karin
Dein Zug kommt hier in Hannover um 12.36 Uhr an.
В вопросе у нас – из Ганновера. В предложении, которое мы нашли стоит in Hannover. Мы знаем, что «in» переводится как «в». Значит, получается, что по предложению, которое мы нашли в тексте, мы узнаем, что поезд прибывает в Ганновер в 12.36. Поэтому предложение «Поезд Лизы прибывает из Ганновера» является не верным.
Далее ниже под первым текстом Вы увидите еще два вопроса к данному тексту:
1
Lis Zug kommt nach halb eins an.
2
Karin wartet den ganzen Vormittag vor der Auskunft.
Как выполнять:
Как Вы заметили из нашего разобранного примера, для того, чтобы ответить на вопрос под номером «0», мы не читали и переводили весь текст. А знаете, почему? Потому что не было задания «Читайте и переводите текст». Было задание «Верно или не верно предложение». Как Вы увидели, для того, чтобы ответить на данный вопрос, нам понадобилось найти нужное предложение в тексте и понять его смысл. Сравнить с исходным предложением и сделать вывод, верно ли исходное предложение или нет. Разумеется, нужно знать лексику, т.е. учить слова. Чем больше слов Вы знаете, тем легче Вам будет на этом экзамене. Слова можно учить по этой ссылке или на наших занятиях в Центре очно или онлайн. Подробнее здесь.
Итак
- Мы ознакомились с примером (на экзамене этот шаг выпускаем, чтобы не тратить время).
- Нужно пробежаться по тексту глазами, бегло его прочитать, понять общий смысл. Как минимум, из этого текста мы должны понять кто кому пишет и о чем в целом идет речь. Посмотрите сами и попробуйте ответить на эти вопросы. Верно, Карин пишет Лизе и речь идет о том, что Лиза приезжает в Ганновер. Вы видите номер телефона (который пишет Карин Лизе), значит, вероятно, Лиза должна позвонить Карин. Должна или может? Мы видим модальный глагол «kannst», значит, все-таки «может».
- Внимательно читаем вопросы. Важно! Здесь нужно понимать детально смысл. Никаких «примерно». Вообще привыкните к тому, что эти вопросы нужно читать очень детально, будь то аудирование, чтение, говорение или письмо. Уровень А1, А2 или С2, вопросы всегда читаем очень детально! Подчеркиваем для себя ключевые моменты.
- Ищем соответствующие предложения, которые содержат ответы на поставленные вопросы, в тексте.
- Сравниваем информацию в вопросе и предложении в тексте и делаем вывод: верно или не верно.
Разбор
Вопрос №1. Lis Zug kommt nach halb eins an.
Означает: Поезд Лизы прибывает после полпервого. На каком слове Вы бы акцентировали внимание. Правильно, на слове «после» - «nach».
Смотрим, что есть в тексте по этому поводу:
danke für deine Mail. Dein Zug kommt hier in Hannover um
12.36 Uhr an. Ich bin ab 12.15 Uhr im Hauptbahnhof und
warte auf dich vor der Auskunft.
Du kannst mich den ganzen Vormittag auf meinem Handy
(++49 173 62 205 59) erreichen.
Deine
Karin
Мы видим два указания времени: 12.36 и 12.15. Одно из них «после» полпервого, а второе явно «до полпервого». В вопросе у нас про прибытие поезда. Смотрим. Первое время относится к прибытию поезда. (Dein Zug kommt hier in Hannover um 12.36 Uhr an. – Твой поезд прибывает здесь в Ганновере в 12.36). Второе предложение начинается со слов «Ich bin ab 12.15 ….» - «Я есть с 12.15…» - мы понимаем, что время 12.15 не относится ко времени прибытия поезда, а к тому времени, когда Карин где-то будет (далее по тексту мы можем увидеть, что она будет на вокзале „im Hauptbahnhof“ – но для ответа на данный вопрос это не важно, где она будет. Важно, что это время не про прибытие поезда).
Итак, мы видим, что по тексту поезд прибывает в 12.36. В нашем вопросе – поезд прибывает после полпервого. 12.36 – это уже после полпервого, поэтому наш ответ будет Richtig – верно.
Вопрос №2. Karin wartet den ganzen Vormittag vor der Auskunft.
Означает: Карин ждет всю первую половину дня перед информационным бюро. Какую ключевую информацию Вы бы отметили? Да, верно, во-первых, всю первую половину дня (den ganzen Vormittag) и, во-вторых, где она ждет – перед информационным бюро (vor der Auskunft).
Важно! Верно можно отмечать только в том случае, когда все заданные условия выполнены! Скажем, если по нашему тексту окажется что она ждет всю первую половину дня, но рядом (позади) информационного бюро или в другом месте, то это будет не верно. Или если она не всю первую половину дня ждет, хоть и перед информационным бюро – тоже не верно. Все условия должны быть выполнены. Поэтому ключевая информация – это и будут эти самые условия. Их важно понять.
Итак, смотрим. Нам нужно найти в тексте информацию, где Карин будет ждать Лизу и как долго. Слово ждать по-немецки – это «warten». Ориентируемся на это слово, например, при поиске нужного места в тексте:
danke für deine Mail. Dein Zug kommt hier in Hannover um
12.36 Uhr an. Ich bin ab 12.15 Uhr im Hauptbahnhof und
warte auf dich vor der Auskunft.
Du kannst mich den ganzen Vormittag auf meinem Handy
(++49 173 62 205 59) erreichen.
Deine
Karin
Итак, мы видим: warte auf dich vor der Auskunft. Мы уже видим, что место совпадает: vor der Auskunft – точно как в нашем вопросе. Осталось понять как долго она будет ждать. Смотрим в начало этого предложения: Ich bin ab 12.15 Uhr…. und warte…. – Я с 12.15 буду… и буду ждать… Итак, мы понимаем, с 12.15 будет ждать Карин Лизу. Можно ли сказать, что это вся первая половина дня? Конечно нет, это уже полдень. Поэтому наш ответ будет falsch.
Вы видели, что при решении данных заданий мы опять не читали и не переводили текст. А почему? Верно, потому что такой задачи не было. Была задача ответить на вопрос верно или нет высказывание, что мы с Вами и сделали.
В чем сложность и как с ней справиться:
Сложность заключается в том, что, во-первых, может попросту не хватить словарного запаса. Это самая большая сложность части Lesen (впрочем, как и других частей). Но даже если Вы не знаете какого-то слова, подумайте, сравните слова данные в вопросе и в соответствующем предложении текста. Найдите отличия и сходство. Постарайтесь уловить смысл. И ни в коем случае не теряйтесь и не впадайте в панику, если не знаете перевод. Можно попробовать догадаться по контексту, чаще всего это получается! Для отработки этих заданий записывайтесь на наши курсы, мы научим Вас блестяще справляться с этим экзаменом!
Итак, мы разобрали первые два вопроса к первой части экзамена «Чтение» („Lesen“) и поняли принцип выполнения данных заданий. Далее будет дан еще один текст и три вопроса к нему:
Liebe Carmen,
am kommenden Sonntag habe ich Geburtstag.Ich möchte gerne mit dir feiern und lade dich
herzlich zu meiner Party am Samstagabend ein.
Wir fangen um 21 Uhr an. Ist das okay für dich?
Es werden viele Leute da sein, die du auch kennst.
Kannst du vielleicht einen Salat mitbringen? Und
vergiss bitte nicht einen Pullover oder eine Jacke!
Wir wollen nämlich draußen im Garten feiern.
Ich freue mich sehr auf dich!
Bis zum Wochenende
Ralf
3
Ralf hatte am letzten Wochenende Geburtstag.
4
Ralf hat nur zwei oder drei Leute eingeladen.
5
Die Party findet draußen statt.
Часть 2
Вторая часть (Teil 2) также содержит 5 вопросов (нумерация которых будет продолжаться, т.е. это будут вопросы под номерами 6, 7, 8, 9, 10) плюс один демонстрационный пример под номером «0». Что дано: Дан один вопрос и два небольших текста. Под текстами два варианта ответа. Нужно определить, какой из представленных текстов поможет Вам ответить на поставленный вопрос, будь Вы в Германии. Например:
Beispiel
www.openair.de
Open-Air-Konzert
am 30.5. findet bei Regen
in der Stadthalle statt.
www.dwd.de
Deutscher Wetterdienst
Wetter und Klima
- Wetter aktuell - Warnungen - Umweltinfos - Klimadaten
0
Sie wollen wissen: Regnet es in Deutschland?
Вопрос: Sie wollen wissen: Regnet es in Deutschland? – переводится как «Вы хотите знать, будет ли дождь в Германии?».
Оба текста представляют собой интернет-ресурсы, на которых содержится некая информация. В вариантах ответов нам предложены интернет-адреса этих сайтов. То есть задание состоит в том, чтобы вы ответили, на каком из представленных сайтов можно найти ответ на поставленный вопрос (будет ли дождь в Германии?). Вы уже видите, что отмечен второй сайт. Давайте разберемся, почему:
На первом сайте есть слово Regen – дождь. На втором сайте Вы видите слово Wetter und Klima – погода и климат. Вроде бы оба подходят. Смотрим детальнее. На первой картинке написано про Open-Air-Konzert – про концерт и дальше слово Stadthalle. Концерт 30.05 (30 мая) – Дождь – в городском Зале. Улавливаем смысл, что речь не про погоду, а про концерт, который в случае дождя состоится в городском зале. Смотрим вторую картинку. И первая же строчка нам покажет, что это оно самое: Wetter aktuell – Погода актуальная (актуальная погода). Вот оно, вот здесь мы сможем получить информацию об актуальной погоде и узнать, будет ли дождь.
Обратите внимание, мы опять не читали и не переводили эти тексты целиком. Не было такой задачи. Для того, чтобы справиться с заданием экзамена, можно позволить себе не знать некоторые слова. Однако повторюсь, что речь идет лишь о некоторых хитростях выполнения заданий на экзамене. «Знать язык» и «уметь решать экзаменационные задания» - это разные вещи. Очень тесно взаимосвязанные, но разные. На наших курсах мы сначала даем знания языка, а потом прорабатываем экзаменационные нюансы (если у человека достаточно времени). Запись на беседу с нашим старшим преподавателем для определения целей и программы обучения здесь.
Но, вернемся к экзамену.
Как выполнять:
- Очень внимательно читаем вопрос! Стараемся понять очень детально, что спрашивается.
- Смотрим на представленные тексты и думаем, какой из текстов даст ответ на заданный вопрос.
- Если мы видим, что в обоих текстах содержатся нужные слова, смотрим внимательно, чем отличаются эти тексты, о чем информация в этих текстах в целом.
В чем сложность и как с ней справиться:
Сложность заключается в том, что искомые слова, как правило, встречаются в обоих текстах. Можно поспешить и «довыдумывать» смыслы и ответить не то.
Справиться можно лишь одним способом: быть внимательнее и не торопиться. Выбирая тот или другой текст, нужно ответить для себя на два вопроса: 1) почему этот текст? 2) почему не другой текст? При этом ответить, почему другой текст не подходит, очень важно, нельзя пренебрегать этим вопросом.
Вернемся к рассмотренному примеру. Мы легко могли ошибиться, как только увидели слово «Regen» - «Дождь» в первом тексте. Но мы не спешили и посмотрели во второй текст. Мы увидели, что там есть слово «Wetter» - «Погода» и подумали, что может быть этот текст тоже может подойти. Вернулись в первый текст, и увидели, что речь там про концерт, а не про то, когда будет дождь. Таким образом, мы поняли почему не подходит данный текст. Мы еще раз вернулись во второй текст и увидели, что это сайт про актуальную погоду и с его помощью мы наверняка сможем узнать, какой будет погода, а соответственно, будет ли дождь.
6
www.schiff-ruedesheim.de
Hotel - Pension „Schiff"
Einzel und Doppelzimmer mit
Dusche / WC
Restaurant mit Rhein-Terrasse Preise über uns Buchung
www.bingen-ruedesheimer.de
Bingen-Rüdesheimer Rheinschiffe
täglich von Rüdesheim nach Koblenz alle Abfahrtszeiten und Preise hier
Sie möchten mit dem Schiff auf dem Rhein fahren.
7
www.sprachenfuchs.de
Sprachinstitut Fuchs
Dresden, Prager Str. 4
Deutsch · Englisch · Französisch · Russisch
- Die Schule
- Die Preise
- Die Kurse
- Kontakt
www.ev1va.com
Eviva-ldiomas
Sprachkurse für Deutsche
Spanisch auf Mallorca
Englisch auf Malta
Unsere Preise · Unser Unterricht · Buchungen
Sie möchten Deutsch in Deutschland lernen.
8
www.DER.com
Deutsches Reisebüro
Ticketbestellungen und Reservierungen
für Flüge weltweit, Deutsche Bahn,
Eurobus, 24-Stunden-Service E-Mail Ticketbestellung
www.RED.com
Reisedienst GmbH
Ticketservice für Theater, Konzerte,
Busreisen in Deutschland und nach
Polen, Tschechien und Ungarn
Konzertservice TheaterBusreisen
Sie möchten ein Zugticket im Internet kaufen.
9
www.bodensee.de
Touristeninformation
Bodensee
• Urlaubsorte • Ferienwohnungen • Hotelservice • Rundreisen
www.rottenmeier.de
Hans Rottenmeier
Ferienwohnungen am Bodensee
HäuserPreiseKontakt
Sie möchten Informationen über den Bodensee.
10
Sie sind in Wiesbaden und möchten mit dem Zug am Mittag in Hamburg sein.
Bahnhof | Datum | Zeit | Dauer | Umsteigen | Angebot | |
---|---|---|---|---|---|---|
ab | Hamburg | 17.02. | 12.18 | 4:34 | 1 | ICE, S |
an | Wiesbaden | 17.02. | 16.52 |
Bahnhof | Datum | Zeit | Dauer | Umsteigen | Angebot | |
---|---|---|---|---|---|---|
ab | Wiesbaden | 17.02. | 08.09 | 4:31 | 1 | S, ICE |
an | Hamburg | 17.02. | 12.40 |
Часть 3
Третья часть (Teil 3) содержит 5 вопросов, нумерация которых продолжается (т.е. это будут вопросы под номерами 11, 12, 13, 14 и 15), а также пример под номером «0». К каждому заданию дан небольшой текст, как правило, представляющий собой небольшое объявление или вывеску, и к этому тексту дано некоторое высказывание. Задание состоит в том, чтобы Вы, прочитав текст-объявление, ответили на вопрос верно или не верно высказывание. Перед текстом, как правило, дана краткая информация о том, где Вы видите данное объявление. Например:
Beispiel - An der Tür der Sprachschule
0
SPRACHZENTRUM
Das Sprachzentrum ist umgezogen.
Sie finden uns jetzt in der
Beethovenstr. 23
Zum Deutsch Lernen gehen Sie in die Beethovenstraße 23.
Информация о том, где Вы можете встретить данное объявление, гласит: „An der Tür der Sprachschule“, что означает «На двери языковой школы». Обратите внимание, что для Вашего удобства заранее выделено слово «Sprachschule» - «языковая школа». Это слово является ключевым и авторы экзамена заранее на это намекают. Если Вам не понятны слова „An der Tür“ – «На двери» - ничего страшного. Главное, чтобы было понятно, что следующая ниже информация относится к «Языковой школе».
Высказывание, о котором мы будем принимать решение – верно оно или не верно – звучит так:
Zum Deutsch Lernen gehen Sie in die Beethovenstraße 23. – Для изучения немецкого пройдите на ул. Бетховена, д. 23.
Читаем текст «объявления». Вы можете узнать слова: „Sprachzentrum“, „Sie“ „finden“ „jetzt“ „in der Beethovenstr. 23“ – «Языковой центр», «Вы», «находить», «теперь (сейчас)», «на улице Бетховена, д. 23». По этим словам Вы уже можете уловить общий смысл и понять, что «теперь Вы найдете языковой центр на ул. Бетховена, д. 23». Поэтому высказывание «Для изучения немецкого пройдите на ул. Бетховена, д. 23» является верным. Куда же нам еще идти для изучения немецкого, если мы видим объявление, что у школы теперь новый адрес.
Обратите внимание, для решения данного задания мы выпустили из внимания всего два слова: «ist umgezogen». Переведя остальные слова, мы можем догадаться, что это означает что-то вроде «сменил адрес». Правильно, дословно это означает «переехал» (umziehen – zog um – ist umgezogen). Мы не зацикливались на незнакомом слове, а постарались решить задание с помощью знакомых слов.
Как выполнять:
- Шаг первый: Обратите внимание на информацию перед вопросом, сообщающую нам о том, где мы можем встретить данное объявление. Акцентируйте внимание на выделенном слове, постарайтесь понять его. Это направит Ваши мысли в нужное русло, активизирует нужную лексику.
- Шаг второй:очень внимательно читаем вопрос! Стараемся понять очень детально, что спрашивается.
- Шаг третий: внимательно читаем текст объявления. Обращаем внимание на детали – время, даты, адреса, предметы.
- Шаг четвертый: думаем. Пытаемся ответить на вопрос, верно ли данное утверждение.
Если Вы решили, что данное утверждение верно, значит Вам нужно отметить слово Richtig, если по Вашему мнению утверждение не верно, отмечайте слово Falsch.
В чем сложность и как с ней справиться:
Сложность заключается в том, что на этом этапе нужно стараться понять большинство слов, а это требует знания лексики. На наших занятиях мы детально прорабатываем словарный запас, чтобы на экзамене вы без проблем справились с таким заданием. Запись на беседу с преподавателем здесь. Тем не менее, если Вы не знаете какое-то слово, нельзя впадать в панику, пытаясь вспомнить его значение. Гораздо целесообразнее сконцентрироваться на знакомых словах, учитывая детали и предлоги, зачастую этого достаточно, чтобы дать правильный ответ на поставленный вопрос.
Попробуйте сами:
11
In der Sprachschule
In der 10-Uhr-Pause
bekommen Sie an der
Rezeption ein
Frühstückspaket:
Belegte Brötchen und Getränke für
2 Euro.
In der Sprachschule können Sie etwas zu essen kaufen.
12
An der Post
Öffnungszeiten:
montags - freitags
8.00 - 12.00 und 13.00 - 18.00
samstags
8.00 - 12.00
Es ist Samstagnachmittag. Sie können auf der Post Briefmarken kaufen.
13
Am Bahnhof
Auf dem gesamten
Bahnhof ist das
Rauchen verboten.
Sie können hier Zigaretten rauchen.
14
Eingang Restaurant
Heute im Bavaria:
Bayerischer Abend
Brezeln, Weißwürste, Sauerkraut
Volksmusik, ab 20 Uhr Tanz
Heute Abend können Sie in diesem Restaurant tanzen.
15
An der Haltestelle
In der Neujahrsnacht
Busverkehr bis 23.00 Uhr
und
von 1.00 Uhr bis 5.00 Uhr
alle 30 Minuten
Von 23 Uhr bis 1 Uhr fährt kein Bus.
Все примеры взяты с официального сайта Гёте-института www.goethe.de